FAQ
Tłumaczenie konsekutywne a symultaniczne
Najpopularniejszym przekładem konferencyjnym jest tłumaczenie symultaniczne.
Służy ono do pomocy w zrozumieniu wszystkiego tego co się mówi i jest wyświetlane poprzez multimedia.
Prelegent prowadzący wykład nie musi pamiętać o przerwach w wypowiedzi jak dzieje się to podczas tłumaczenia konsekutywnego.
Mówiąc swobodnie, łatwiej koncentruje się nad zagadnieniami merytorycznymi a czas potrzebny do przetłumaczenia skracany jest praktycznie do zera.
Do tego rodzaju tłumaczenia wymagana jest dźwiękoszczelna kabina dwuosobowa, a także niezbędny sprzęt symultaniczny połączony z nagłośnieniem konferencyjnym.
Tłumacz pracujący w kabinie ma słuchawki i słucha jedynie wykładowcy. Najczęściej na sali jest wiele mikrofonów, ale rolą technika jest wyciszenie wszystkich pozostałych i podanie tylko tego jednego.
Kolejną różnicą między tłumaczeniem konsekutywnym a symultanicznym jest ilość sprzętu zaangażowana w wydarzenie. Są to na przykład pulpity tłumacza, jednostka centralna, transmitter, promienniki, statywy, okablowanie, słuchawki z odbiornikami oraz inne drobniejsze elementy techniczne.
soundtech - kompleksowe wsparcie
KONFERENCJA, EVENT, CZY SZKOLENIE.
OD CZEGO ZACZĄĆ?